Otra vida por vivir – Theodor Kallifátides

Fecha: 14 de diciembre           Hora: 18:30               Lugar: Azucarera de Torre del Mar

Resumen de la sesión

Iniciamos la sesión con la lectura de la biografía que sobre el autor preparó nuestra compañera Cristina Frontana, a la que se felicitó por el buen trabajo y por haber recomendado una obra y un autor que nos ha sido de tanto interés para la mayoría de los componentes del club y que nos eran desconocidos.

A continuación, se pregunta quién se encargará del próximo resumen de la sesión de enero y se ofreció nuestra compañera Paloma.

En la primera intervención se manifiesta que el autor le era desconocido y que le ha gustado mucho la obra y cita una frase que Kallifatides atribuye a Voltaire y que le ha impactado gratamente “no comulgo con tu opinión, pero estoy dispuesto a morir por tus derechos”, A lo largo de esta breve obra, Kallifatides hace una sólida defensa al derecho a expresar opiniones. “principalmente de nuestras palabras…” Es otra cita.

En la siguiente intervención se afirma que el hecho de estar escrito en primera persona tiene el efecto de que todo lo que acontece nos resulte más familiar y establece un paralelismo con la situación de inmigrantes y la propia condición de los miembros del club de lectura, que procedemos de distintos lugares de España y de algún país extranjero, siéndolo también por la condición de jubilados en la que estamos la mayoría.

Asimismo, destaca también que el autor considera que para conocer a un pueblo hay que conocer su literatura. Opina que este libro es un genial compañero de viaje, a pesar de sus frases tristes y amargas y cita a Paul Sartre cuando dice que extranjero es el que se siente extranjero en un país, y que Theodor lo es en Grecia, su país de nacimiento.

A otra compañera le llama la atención esa búsqueda de la identidad que hay a lo largo de la obra y que finalmente el autor encuentra en su idioma, en la importancia que le concede a expresarse en su lengua materna. Y expresa su preocupación por el uso que se hace de la lengua en la actualidad, tanto los jóvenes como los medios de comunicación y las redes sociales que tiene como consecuencia un gran empobrecimiento para el idioma. 

También se valora del libro la idea de que nunca eres del sitio al que llegas, ni del que procedes, no eres de ningún sitio. Le parece interesante el análisis sobre los gobiernos y los políticos, sin embargo, el libro no le parece idóneo para un club de lectura, aun cuando reconoce su valor porque el autor vuelve a Grecia y a su lengua. Le parece un diario. Cristina Fontana lo eligió y se le pregunta por su elección.

Cristina nos cuenta que lo escuchó en la radio y le fascinó. Para ella es una obra intimista y sincera en la que se plasman los problemas actuales de Europa. Pudo escuchar al autor, que estuvo recientemente en Málaga en el Centro Andaluz de las Letras.

Otra compañera expresa que le ha gustado mucho, que es un libro breve y con enjundia y le ha encantado. Le llama la atención que el escritor diga que si el libro lo hubiera escrito en lengua griega sería distinto. Que las lenguas tengan su propia idiosincrasia.

Otra intervención destaca tres temas que le parecen esenciales en el libro: la importancia de un tema clásico en la literatura, la inspiración literaria. La acertada visión histórica y la perspectiva política. Y sobre todo el tema del desarraigo de los inmigrantes, aun cuando amen a los dos países.

Hay quien opina que el libro es exquisito en su tratamiento de la vejez, de la democracia… pero que esperaba más. Le ha parecido más que un libro, un boceto para un libro.

A la siguiente miembro del club le ha gustado mucho y le ha propiciado un sentimiento de confianza y esperanza. Le gusta especialmente que esté presente el tema del amor, sobre todo a su lengua materna y a su tierra. En la vejez se sintió griego, la inmigración es para el autor una especie de suicidio parcial, pero no se olvida el país de nacimiento.

Otro compañero nos lee algunas citas muy interesantes, la de los perros que no le ladraban, o que su lengua era su única patria. Le parece un libro genial muy emotivo y le recuerda a otro escritor, a José Luis san Pedro.

Dice otro compañero que cuando empezó a leerlo vio que era un libro diferente a los que hemos leído anteriormente. Es una autobiografía de lo que a él le va sucediendo, con momentos en los que pasa de estar muy bien a otros en los que le falta la inspiración. La quiere recuperar con su viaje a Grecia.

De los temas que aparecen en libro destaca el de los refugiados, la libertad de expresión y la muerte. Aquí lee alguna cita “con los procesos democráticos…” Piensa que aquí los españoles nos podemos ver reflejados por el caso de los exiliados españoles ocurrido después de la guerra civil.

En la siguiente intervención se expresa el deseo de romper una lanza a favor de Margarita. Piensa que este libro es totalmente diferente al que leímos el mes anterior, Stoner. El actual lo ve como una autobiografía porque habla de la inspiración en la literatura, es como apología de la escritura. Le parece un libro muy tierno con sabor agridulce, con su cara y su cruz.

Seguimos con otra opinión. Hay una frase que dice expresa muchas dudas cuando el autor vuelve de Grecia. “Grecia ha dejado de ser un país para ser un gran centro turístico” Habla también de algunos de sus autores favoritos, Zweig, por ejemplo, y confiesa que tocando sus páginas se siente feliz.

Otra compañera del club de lectura nos cuenta que, aunque leyó el libro con desgana, después le ha gustado mucho, sobre todo que vuelva a su lengua materna. Los temas le han parecido muy interesantes y le ha encantado la última parte en la que vuelve a Grecia por primera vez y se encuentra en que ha sido convertida en un gran centro turístico. Nos lee una cita: Soy extranjero desde hace cincuenta y cinco años, he perdido el derecho a opinar. Pero la Grecia que yo recordaba ya no hallaba eco en mi interior. Al contrario. Se estaba perdiendo. Además, yo también había cambiado.

Ella es de una isla caribeña y llegó a los Países Bajos, la tierra natal de sus padres, con tan solo 10 años. Cuando volvió por primera vez a la isla de su infancia a los 17 años había cambiado. Pero a la vez se sentía a gusto. Ahora se ha adaptado a vivir en España, un país extranjero, aunque ahora la decisión ha sido suya. Que el autor volviera a escribir en su lengua materna le ha parecido deslumbrante.

Otra opinión es que hay en la obra un personaje que pasa desapercibido, la esposa del escritor. Aunque siempre con un hombre a su lado y aun cuando todo gira alrededor de él, hace lo que quiere. Ella es un personaje que acompaña. Que asume que tiene alguien a su lado con mucho valor, pero que organiza su propia vida.

En esta ocasión la opinión es que se habla de la Memoria. Considera que es un libro amargo y lee algunas citas “un hombre no puede escribir cuando ha perdido la memoria…” y por eso el escritor vuelve. Per también dice que no se puede volver.

Otra compañera dice que en el libro hay mucha conciencia social, pero que la vida de este escritor es bastante plana. Falta acción novelesca, trasunto. Esto no le ha disgustado, pero le parece que si lo que quiso es hacer un diario, resulta pobre. Sus frases y reflexiones le parecen muy acertadas y está de acuerdo con ellas.

Otro compañero opina que libros como este dan más sentido a un club de lectura. Cada uno y cada una hemos puesto énfasis y matices. El libro ha roto moldes y nos ha abierto luz sobre temas muy interesantes.

De nuevo sale la idea de que se trata de una autobiografía parcial. Le parece un libro valiente, con gran variedad de temas y que son presentados sin tapujos, por ejemplo, en sus reflexiones críticas sobre Suecia. La añoranza que plantea también es común planteárnosla entre nosotros: ¿qué habría pasado si hubiéramos tomado otro camino?

También hay a quien le ha llamado la atención la diferencia que hay entre leer o escuchar en audiolibro, escuchando daba la sensación de que un amigo le contara algo. Como esperaba una trama en la que hubiera más acontecimientos y no ha sido así, lo ha leído por segunda vez con más atención y ha sacado esas verdades universales en las que todos podemos estar de acuerdo. También le llama la atención que siendo griego sea capaz de escribir en sueco, una lengua que no es la suya. Le ha parecido un libro que va a lo esencial, pero excesivamente corto.

Alguien comenta que una profesora de uno de los IES de Vélez Málaga lo ha puesto como lectura en clase y que ha gustado mucho.

Seguimos con más opiniones: el libro me ha gustado muchísimo. Estamos en una época de muchas dudas y las reflexiones sobre el papel de los partidos políticos, la democracia, etc le han parecido muy acertadas. Considera que más que una novela es un ensayo, aunque con el relato de sus propias vivencias.

Acabamos la sesión dándole las gracias a Manel por haber traído el micrófono que  ha hecho posible que se nos escuchara bien.

 

Próximo libro

Título:”Tokio blues“                                     Autor:  Haruki Murakami

Fecha: 18 de Enero         Hora: 18:30           Lugar: Azucarera Torre del Mar                          

Sobre el autor

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *